Hi, Ellie,Earlier today I tried to preview my comment B4 posting it. Recently my husband transferred his huge google account to my page, and for a while confusion abounded.Here I am again, hopeful that you will be able to appreciate my appreciation for your latest discussion (knotweed). I'll be comparing the Ashmolean manuscript's handwritten text with Boenicke 408 scribal notes.More and more, I am seeing a mix of Goliard/Macaronic verse intermixed with a "medician"/health science writer's oblique references to the use of mandrake Fruit juice, the care and welfare of women. Take a look at the one page of Boenicke 408 folio 83v (the women are holding onto a pair of globes. No, those globes are not ovaries or other female organs. The writing which appears below the stems of globes translates to relaxing, giving ease.....Folio 83v basically is central to discussions which appear on on preceding folios and following folios.Ennyway: Have you been able to read the Ashmolean "Knotweed" discussion, and translate it for us? I would then be able to compare with my translation efforts.I am trying to be sensitive to Nick's, Rich's, Rene's, and Elmar's labors of cryptology on their various blogs. I hope I am not being too intrusive with you and Diane. I would much rather be supportive. If there is anything you might like for me to contribute, please let me know. ps: Have you checked out my discussion re "Sacred Groves" and Shrine's to Diana/Artemis, and recent archaeological workings at Lake Nemi (Alban Lakes) Italy?
EllieSorry to be difficult. This really does strike one as similar, especially, to the Bodleian image which is less clear about whether the leaves are alternate or opposite.But about such details as how leaves attach to a stem or stalk, I've found the VMS invariably and meticulously correct. So in this case I simply can't agree, though I'd very much like to. I like the idea very much.Another difficulty is that while flowers on the knotgrass appear in equivalent positions, what the Vms folio shows is not flowers, but (as it appears to me) the plant's seeds or seed-case.So on that point too, alas, I have to abstain. Sorry.Diane